Biblia w literaturze francuskojęzycznej

Jerzy Kaczorowski





Abstract

In France, as well as in other countries of the French language, the relationship between the Bible and literature mirrors the dilemma facing the European culture, a culture founded on the Greek and Roman civilization, when it was becoming Christianized. The Christians in the French speaking Europe confront the problem of ’doublefidelity’: either to the Bible as the Truth, or to the Greek and Roman culture representing Art. Two trends can be observed. Some would try to prove the artistic superiority of the Bible over pagan literature. Others would attempt to show that even in that kind of non-Christian literature it is possible to observe the presence of supernatural truth. The dilemma abates and loses its importance starting with the XVIII century when literature as such emancipates and becomes an autonomous reality of esthetic character. Unsurprisingly, in the Middle Ages, the Bible constitutes the crucial source of inspiration for French literature. Authors compose paraphrases and long poems based on Biblical motifs. There appear mystery plays, with their performance often spread over a number of days. In the XVI century, both Catholics and Protestants produce a number of translations of the Holy Scriptures. There appear poetic pa- raphrases of psalms, and also extensive epic poems adopting various Biblical threads. In the XVII century, the genre of poetic meditation appears in addition to the genres already mentioned. On the other hand, the kind of drama based on Biblical themes is in retreat; it finds refuge in the academic theater, when it becomes superseded by works of the classicist character. In the beginning of the XVIII cen- tury, some scholars try to demonstrate the religious character of the works of Antiquity. Together with the rationalism of Enlightenment, there appears a new attitude towards the Bible. In Voltaire, the Bible is an object of attacks and of ridicule. In Rousseau, it is a paradigm for the kind of discourse that is supposed to take its place. In Romanticism, we can observe the influence of the Bible over both Christian and non-Christian writers. In the works of the latter, the poet becomes a mystagogue interpreting the old myths. The Bible influences poetry; it serves as a stylistic and esthetic model, as a source of themes and motifs, and also as a point of reference for poems in the philosophy of history with the pantheistic or else progressist and utopic message, and for nonChristian apocrypha. In Symbolism, the Bible becomes com- pletely despoiled of its religious value. It is being used in entirely atheistic and subjectivist ways. By the end of the XIX century, and in the first half of the XX century, we observe in France some kind of Catholic renaissance. The Bible is present in the prophetic works of Le´on Bloy. It becomes the object o2 the exegetical work o2 Claudel, of the poetry of Jouve and P. Emmanuel. In nonChristian writers in loses its function of the book of faith and becomes a book of myths.

Keywords:

Biblia, mistycyzm, styl biblijny

Bremond H., L' Histoire litte'raire du sentiment religieux en France, Paris 1916-1933.

Collection des auteurs sacre's (Zbiór autorów świ ę tych, 1846-1848; 100 tomów).

Denis de Rou-gemont, Miłość a świat kultury zachodniej, wyd. I franc. 1931- wyd. I pol. 1961.

Encyclope'die the'ologique - Encyklopedia teologiczna, Lipsk 1844-1846.

Fioretti św. Franciszka z Asyżu, 1852.

Legros N., Biblia Kolońska, Kolon 1739.

Migne J. P., Theologiae cursus (1840-1845).

Milleta O. Robert P., Culture biblique, Paris 2001.

Northropa Frye'a: Wielki Kod. Biblia i literatura. Warszawa 1998.

Nowy Testament, przekł. E. Osty, Maredsous 1949.

Nowy Testament: Amsterdam 1667.

Pascal B., Myśli, Warszawa 1983.

Segond L., Biblia Genewska, Paryż 1874-1880.

Stary Testament: Paryż 1672-1695.

Verdunoy J., Biblie Jerozolimska, Brukseliw 1949.

Published
2020-04-24


Kaczorowski, J. (2020). Biblia w literaturze francuskojęzycznej. Studia Nauk Teologicznych PAN, (4), 147–166. Retrieved from https://czasopisma.kul.pl/index.php/snt/article/view/9155

Jerzy Kaczorowski 

Ur. 1946; absolwent Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego; pracował naukowo na KUL w Katedrze Teorii Literatury i w Międzywydziałowym Zakładzie Badan´ nad Literatura˛  Religijna˛  (do  1991),  naste˛ pnie  na  Uniwersytecie  Wilen´skim  (1997– 2000); obecnie profesor Uniwersytetu Kardynała Ste2ana Wyszyn´skiego. Doktorat uzyskał w 1985 na podstawie pracy Hxytyha i mistyha. Geoxges Poulet na tle francushiej hrytyhi txans- cendentalne¡; habilitował sie˛  w 2005 na podstawie ksia˛z˙ki Litexatuxa ¡aho tehst Boga. Wiz¡a litexatuxy w pismach Le´ona Bloy. Kilkakrotny stypendysta Institut Catholique w Paryz˙u oraz Uniwersytetu Genewskiego. W 2006opublikował Elementy zaxysu dzie¡o´w metodologii badan´ litexachich. Zajmuje sie˛ metodologia˛ badan´ literackich i teoria˛ literatury; szczego´lny przedmiot jego zainteresowan´  stanowia˛ inspiracje chrzes´cijan´skie we francuskiej krytyce literackiej XX wieku.