Heracles in Byzantine poetry. The case study
Anna Kotłowska
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu , PolandAbstract
The article presents the first Polish translation and commentary of so far inedited literary epistle written by Niketas Eugeneianos, famous Byzantine novelist and poet of the twelfth century.
Keywords:
Heracles, Niketas Eugeneianos, Byzantine literature, literary epistleReferences
Bandini A.M., Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae varia continens opera graecorum patrum, vol. 2, Florentiae 1768.
Nicetae Eugeniani narrationem amatoriam et Constantini Manassis fragmenta, ed. J.-F. Boissonade, Parisiis 1819.
Bandini A.M., Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae varia continens opera graecorum patrum, vol. 2, Florentiae 1768.
Boissonade J.-F., Nicetae Eugeniani narrationem amatoriam et Constantini Manassis fragmenta, Parisiis 1819.
Chapron E., Le métier de bibliothécaire au XVIIIe siècle: Angelo Maria Bandini à Florence (1726-1803), „Revue d’Histoire Moderne et Contemporaine” 51 (2004) 58-87. (Crossref)
Rosa M., Bandini Angelo Maria, w: Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 5, Roma, 1963, 696-706.
Scarlino Rolih M., Francesco Del Fùria, w: Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 36, Roma 1988, s.v.
Un erudito del Settecento: Angelo Maria Bandini, ed. R. Pintaudi, Messina 2002.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
License
Papers published in Vox Patrum are covered by the Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) licence. Authors and users can use published works licensed under the CC-BY-ND since 2018. For earlier publications, copyrights are available under fair use rights in accordance with the Act of February 4, 1994 on copyrights and related rights.