Herakles w bizantyńskiej refleksji poetyckiej. Studium przypadku
Anna Kotłowska
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu , PolskaAbstrakt
The article presents the first Polish translation and commentary of so far inedited literary epistle written by Niketas Eugeneianos, famous Byzantine novelist and poet of the twelfth century.
Słowa kluczowe:
Herakles, Niketas Eugeneianos, literatura bizantyńska, list literackiBibliografia
Bandini A.M., Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae varia continens opera graecorum patrum, vol. 2, Florentiae 1768.
Nicetae Eugeniani narrationem amatoriam et Constantini Manassis fragmenta, ed. J.-F. Boissonade, Parisiis 1819.
Bandini A.M., Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae varia continens opera graecorum patrum, vol. 2, Florentiae 1768.
Boissonade J.-F., Nicetae Eugeniani narrationem amatoriam et Constantini Manassis fragmenta, Parisiis 1819.
Chapron E., Le métier de bibliothécaire au XVIIIe siècle: Angelo Maria Bandini à Florence (1726-1803), „Revue d’Histoire Moderne et Contemporaine” 51 (2004) 58-87. (Crossref)
Rosa M., Bandini Angelo Maria, w: Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 5, Roma, 1963, 696-706.
Scarlino Rolih M., Francesco Del Fùria, w: Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 36, Roma 1988, s.v.
Un erudito del Settecento: Angelo Maria Bandini, ed. R. Pintaudi, Messina 2002.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Licencja
Artykuły w czasopiśmie objęte są licencją Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0). Autorzy i użytkownicy mogą korzystać z utworów na licencji CC-BY-ND od roku 2018. Dla wcześniejszych publikacji prawa autorskie są udostępnione na prawach dozwolonego użytku zgodnie z zapisami Ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych.