Aunillon’s Azor: the ambiguity of language in a narrative utopia from 1750

Stanisław Świtlik

Université catholique de Lublin Jean-Paul II , Poland
https://orcid.org/0000-0001-7747-136X


Abstract

While included in Garnier’s collection, Azor, a little known work of Aunillon from 1750, does not follow the literary rules of most narrative utopias. However, the complex story presents critical thinking about the development of refined societies. The change which a mute community experiences on an island while learning to speak calls into question the future of this happy society, but no narrator’s commentary elaborates on this turning point in the utopia. In Azor, language becomes an ambiguous object which allows for the critical consideration of the steps necessary to access philosophical sophistication but also implicitly highlights problems associated with too hasty a progress. Through the narrative plot, the judgment on civilization reveals a subtle and skillful examination of hopes and challenges of the Enlightenment, articulated in a narrative utopia as in a laboratory of ideas. Aunillon's work is part of the debates of the mid-century by expressing a nuanced validation of civilization.

Keywords:

Aunillon, Azor, narrative utopia, critical thought of the Enlightenment, language



Aunillon, P.-Ch. F. (1750). Azor ou le Prince enchanté, Histoire nouvelle, pour servir de chronique à celle de la terre des Perroquets : traduite de l’Anglais du savant Popiniay, II tomes. Londres : Vaillant.

Aunillon, P.-Ch. F. (1787) [1750]. Azor ou le Prince enchanté, Histoire nouvelle, pour servir de chronique à celle de la terre des Perroquets : traduite de l’Anglais du savant Popiniay. Dans Voyages imaginaires, songes, visions et romans cabalistiques. T. 21 (p. 249-351). C.-G.-T. Garnier (éd.). Amsterdam, Paris : s.n.

Braga, C. (2012). Les Antiutopies classiques. Paris : Classiques Garnier.

Correard, N. (2018). Grandes découvertes, plaisanterie géographique et créativité fictionnelle : l’exemple de la psittacorum regio. Dans L. Dehondt, A. Duprat, I. Gayraud, C. Grall, C. Michel (dir.), Nouveaux mondes, nouveaux romans ? (p. 40-56). Actes du XLe Congrès de la Société française de littérature générale et comparée. http://sflgc.org/wp-content/uploads/2018/05/4correard_nmnr.pdf

Charara, Y. (2004). Roman et politique : Approche sérielle et intertextuelle du roman des Lumières. Paris : Honoré Champion.

Ehrard, J. et A. (2016). Esclavage. Dans B. Baczko, M. Porret, et F. Rosset (dir.), Dictionnaire critique de l’utopie au temps des Lumières (p. 371-393). Genève : Georg.

Genette, G. (1972). Figures III. Paris : Seuil.

Jacquart, J. (1960). Aunillon. Dans G. Grente (dir.), Dictionnaire des lettres françaises : Dix-huitième siècle (p. 121). Paris : Fayard.

Karian, S. (2002). The Texts of Gulliver’s Travels. Dans D. Carey et F. Boulaire (dir.), Les voyages de Gulliver : Mondes lointains ou mondes proches (p. 35-50). Caen : Presses Universitaires de Caen. (Crossref)

Ledent, R. (1947). Une source inconnue du Jeu de l’Amour et du Hasard. Dans Revue d’histoire littéraire de la France, 1, 57-68.

Mercier-Faivre, A.-M. (2016). Langue. Dans B. Baczko, M. Porret, et F. Rosset (dir.), Dictionnaire critique de l’utopie au temps des Lumières (p. 633-659). Genève : Georg.

Minerva, N. (2008). Origines des langues et langues des origines dans la pensée utopique (XVIIe-XVIIIe siècles). Francofonia, 55, 81-96.

Racault, J.-M. (1991). L’utopie narrative en France et en Angleterre 1675-1761. Oxford : The Voltaire Foundation.

Racault, J.-M. (2003). Nulle part et ses environs : Voyage aux confins de l’utopie littéraire (1657-1802). Paris : Presses de l’Université de Paris-Sorbonne.

Racault, J.-M. (2005). La question des langues dans l’Utopie de Thomas More. Dans Travaux & documents, 23, 19-30.

Racault, J.-M. (2016). De l’idée de perfection comme élément définitionnel de l’utopie : les utopies classiques et la nature humaine. TrOPICS, 3, 215-232.

Racault, J.-M. (2020). Voyages imaginaires aux Antipodes et fictions théologico-politiques de l’Âge Classique. Dans J.-M. Racault (éd.), Trois récits utopiques classiques (p. 7-21). Saint-Denis de la Réunion : Presses Universitaires Indianocéaniques.

Spector, C. (2005). Science des mœurs et théories de la civilisation : de L’esprit des lois de Montesquieu à l’école historique écossaise. Dans B. Binoche (éd.), Les équivoques de la civilisation (p. 136-160). Seyssel : Champ Vallon.

Tarteron, J. (1737). Traduction des satires de Perse, et de Juvénal. Paris : Compagnie des Libraires.

Waltier, L. (2020). La traduction fictive : motifs d’un topos romanesque. Genève : Droz.


Published
2021-12-30


Świtlik, S. “Azor d’Aunillon : L’équivoque Du Langage Dans Un récit Utopique De 1750”. Quêtes littéraires, no. 11, Dec. 2021, pp. 48-59, doi:10.31743/ql.13309.

Stanisław Świtlik  stanislaw.switlik@kul.lublin.pl
Université catholique de Lublin Jean-Paul II https://orcid.org/0000-0001-7747-136X



License

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Papers of the journal are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Licence Agreement [EN]