Zdobycie mądrości według Syracha (Syr 6,18-37). Część III: Środki konieczne do zdobycia mądrości (6,32-37)
Andrzej Piwowar
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II , PolskaAbstrakt
The article constitutes the third part of the analysis of Sir 6:18-37 – the pericope in which Sirach presents his reflections on the acquisition of wisdom. Following the admonition addressed to his disciple to undergo wisdom education/formation (6:18-22) and to yield to wisdom itself (6:23-31), the sage enumerates the means that are essential to acquire wisdom (6:32-37). The pericope under analysis here may be divided into three sections. Verses 32-33 refer to a disciple’s freedom and encourage him to make a choice; they motivate him to undertake some actions that will lead to the acquisition of wisdom and they disclose the results of such an effort. In the second section (vv. 34-36) the sage suggests to his disciple concrete means that are necessary for the acquisition of wisdom. The pericope’s closing verse (v. 37) focuses on God’s role in the process. The first and most important step on the way to the acquisition of wisdom is listening (6:33.35). Subsequently, Sirach emphasizes the role played in the acquisition of wisdom by the elders (6:34) and sages (6:36) as well as by the contemplation of God’s commandments (6:37).Słowa kluczowe:
mądrość, zdobycie mądrości, Syr 6,18-37, Syr 6,32-37, mędrcy, słuchanie, przykazaniaBibliografia
Alonso Schökel L., Proverbios y Eclesiastico (Los Libros Sagrados 11; Madrid 1968).
Baumgärtel F., „kardia: A. lēb, lēbāb in the OT”, TDNT III, 606-607.
Beentjes P.C., The Book of Ben Sira in Hebrew. A Text Edition of all Extant Hebrew Manuscripts and a Synopsis of all parallel Hebrew Ben Sira Texts (Supplements to Vetus Testamentum LXVIII; Leiden – New York – Köln 1997).
Behm J., „kardia: C. The LXX, and Hellenistic and Rabbinic Judaism”, TDNT III, 609-614.
Bianchi E., „Cuore”, Temi Teologici della Bibbia (eds. R. Penna – G. Perego – G. Ravasi) (Cinisello Balsamo 2010) 288-294.
Blass F. – Debrunner A., Grammatica del Greco del Nuovo Testamento (Introduzione Allo Studio della Bibbia. Supplementi 2; Brescia 21997).
Conzelmann H., „syniēmi, synesis, synetos, asynetos”, TDNT VII, 888-896.
Crenshaw J.L., „The Primacy of Listening in Ben Sira’s Pedagogy”, Wisdom, You are my Sister FS R.E. Murphy (CBQ. MS 29; Washington 1997) 172-187.
——, „The Book of Sirach”, The New Interpreter’s Bible V (ed. L.E. Keck) (Nashville 1997) 603-867.
Duesberg H. – Fransen I., Ecclesiastico (Torino – Roma 1966).
Eberharter A., Das Buch Jesus Sirach oder Ecclesiasticus (Die Heilige Schrift des Alten Testament VI/5; Bonn 1925).
Gilbert M., Les cinq livres des Sages (Lire la Bible 129; Paris 2003).
Kraus W. – M. Karrer M. (eds.), Septuaginta Deutsch. Das griechische Alte Testament in deutscher Übersetzung (Stuttgart 2009).
Księgi greckie. Przekład interlinearny z kodami gramatycznymi i indeksem form podstawowych (tłum. M. Wojciechowski) (Warszawa 2008).
Liddell H.G. – Scott R., A Greek-English Lexicon (Oxford 101996).
Lust J. – Eynikel E. – Hauspie K., A Greek – English Lexicon of the Septuagint (Stuttgart 1996).
Marböck J., Jesus Sirach 1–23 (Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament; Freiburg – Basel – Wien 2010).
——, Weisheit im Wandel. Untersuchungen zur Weisheitstheologie bei Ben Sira (BZAW 272; Berlin – New York 1999).
Minissale A., Siracide (Ecclesiastico) (Nuovissima Versione della Bibbia 23; Cinisello Balsamo 1989).
——, La versione greca del Siracide. Confronto con il testo ebraico alla luce dell’attività midrascica e del metodo tergumico (Analecta Biblica 133; Roma 1995).
Mopsik C., La Sagesse de ben Sira (Les Dix Paroles; Paris 2003).
Morla V., Los manuscritos hebreos de Ben Sira. Traducción y notas (Asociación Bíblica Española 59; Estella 2012).
Morla Asensio V., Eclesiastico (El Mensaje del Antiguo Testamento 20; Estella 1992).
Muraoka T., A Greek-English Lexicon of the Septuagint (Louvain – Paris – Walpole 2009).
Paciorek A., Elementy składniowe biblijnego języka greckiego (Studia Biblica 2; Kielce 2001).
Pérez Rodríguez G., „Eclesiástico”, Biblia Comentada IV. Libros Sapienciales (Biblioteca de Autores Cristianos 218; Madrid 21967) 1072-1307.
Peters N., Das Buch Jesus Sirach oder Ecclesiasticus (Exegetisches Handbuch zum Alten Testament 25; Münster 1913).
——, Hebräische Text des Buches Ecclesiasticus (Freiburg im Breisgau 1902).
Pietersma A. – B.G. Wright B.G. (eds.), A New English Translation of the Septuagint. And the Other Greek Translations Traditionally Included under that Title (New York – Oxford 2007).
Piwowar A., „Dwie drogi prowadzące do odnalezienia mądrości według Syracha. Analiza egzegetyczno-teologiczna Syr 51,13-30”, BibAn 4/1 (2014) 57-96.
——, Greka Nowego Testamentu. Gramatyka (Biblioteka „Verbum Vitae” 1; Kielce 2010).
——, „Mądrość pośredniczką wzajemnej miłości Boga i człowieka (Syr 4,11-19)”, Verbum Vitae 23 (2013) 57-101.
——, „Początkowa koncepcja mądrości według Syracha. Syr 1,1-10 jako perykopa programowa”, BibAn 4/2 (2014) 397-449.
——, „Zdobycie mądrości według Syracha (Syr 6,18-37). Część I: Przyjęcie wychowania prowadzi do osiągnięcia mądrości (Syr 6,18-22)”, BibAn 5/1 (2015) 111-135.
——, „Zdobycie mądrości według Syracha (Syr 6,18-37). Część II: Poddanie się mądrości i jego skutki (Syr 6,23-31)”, BibAn 5/2 (2015) 39-69.
Potocki S., „Mądrość na Starożytnym Wschodzie i w Izraelu”, Mądrość starotestamentowego Izraela (Wprowadzenie w Myśl i Wezwanie Ksiąg Biblijnych 6; Warszawa 1999) 13-33.
Prato G.L., Il problema della teodicea in Ben Sira (Analecta Bblica 65; Roma 1975).
Rahlfs A. (ed.), Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes. Vol. II: Libri poetici et prophetici (Stuttgart 1979).
Romizi R., Greco antico. Vocabolario greco italiano etimologico e ragionato (Bologna 32007).
Rickenbacher O., Weisheits Perikopen bei Ben Sira (Orbis Biblicus et Orientalis 1; Freiburg – Göttingen 1973).
Ryken L. – Wilhoit J.C. – Longman III T. (eds.), Le immagini bibliche. Simboli, figure retoriche e temi letterari della Bibbia (Cinisello Balsamo 2006).
Sauer G., Jesus Sirach/Ben Sira (Das Alte Testament Deutsch 1; Göttingen 2000).
Schreiner J., Jesus Sirach 1–24 (Die Neue Echter Bibel 38; Würzburg 2002).
Schrenk G., „entellomai, entolē”, TDNT II, 544-556.
Septuaginta, czyli Biblia Starego Testamentu wraz z księgami deuterokanonicznymi i apokryfami (tłum. R. Popowski) (Warszawa 2013).
Skehan P.W. – Di Lella A.A., The Wisdom of Ben Sira (AB 39; New York 1987).
Smend R., Die Weisheit des Jesus Sirach erklärt (Berlin 1906).
Snaith J.G., Ecclesiasticus or The Wisdom of Jesus Son of Sirach ( The C ambridge B ible Commentary; Cambridge 1974).
The Book of Ben Sira. Text, Concordance and an Analysis of the Vocabulary (The Historical
Dictionary of the Hebrew Language; Jerusalem 1973).
Ueberschaer F., Weisheit aus der Begegnung. Bildung nach dem Buch Ben Sira (BZAW 379; Berlin – New York 2007).
Wallace D.B., Greek Grammar Beyond the Basics. An Exegetical Syntax of the New Testament (Grand Rapids 1996).
Wolff H.W., Antropologia dell’Antico Testamento (Biblioteca Biblica 12; Brescia 42002).
Zapff B.M., Jesus Sirach 25–51 (Die Neue Echter Bibel. Altes Testament; Echter 2010).
Zerwick M., Il Greco del Nuovo Testamento (Subsidia Biblica 38; Roma 2010).
Ziegler J. (ed.), Sapientia Iesu Filii Sirach (Septuaginta. Vetus Testamentum Graecum Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum XII,2; Göttingen 1980).
Licencja

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.
- Zgodnie z ustawą o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r., Autor publikacji udziela Wydawcy czasopisma „The Biblical Annals” niewyłącznej i nieodpłatnej licencji na korzystanie z składanego do publikacji Utworu przez czas nieokreślony na nieograniczonym terytorium na następujących polach eksploatacji:
a) w zakresie utrwalenia Utworu, zwielokrotnienia Utworu dowolną techniką (w tym m.in. drukiem oraz w formie zapisu elektronicznego) na wszelkich znanych nośnikach (w tym m.in. informatycznych, elektronicznych i poligraficznych) oraz we wszelkich systemach informatycznych (szczególnie typu Internet);
b) w zakresie wprowadzenia Utworu do pamięci komputera, rozpowszechniania Utworu i egzemplarzy zwielokrotnienia Utworu, wprowadzenia do obrotu Utworu i egzemplarzy zwielokrotnienia Utworu;
c) w zakresie publicznego wykonania, odtwarzania, wystawiania i wyświetlania Utworu, użyczaniu, najmu i dzierżawy Utworu oraz egzemplarzy zwielokrotnienia Utworu;
d) w zakresie udostępniania, wprowadzanie do obrotu i rozpowszechniania Utworu i egzemplarzy zwielokrotnienia Utworu za pośrednictwem sieci informatycznych, w szczególności typu Internet, w tym promocji lub reklamy Utworu, czasopisma lub Wydawcy. - Ponadto, Autor nieodpłatnie zezwala Wydawcy na korzystanie i rozporządzanie opracowaniami Utworów.
- Wydawca może udzielać sublicencji.
- Osoby trzecie z Utworów oraz z innych materiałów zawierających lub powstałych w oparciu o Utwory mogą korzystać zgodnie ze wzorcem licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 (znanej również jako CC-BY).