Genesis 5:24 in Karaite Exegesis: Printed Commentaries

Piotr Muchowski

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu , Polska
https://orcid.org/0000-0002-2515-2997


Abstrakt

This article addresses the niche problem of interpreting the text of Gen 5:24 “Enoch walked with God and he was not, for God took him” in Karaite exegetical literature. It aims to investigate with what technique this crucial text for Enochian literature was read and explained in biblical commentaries belonging to the canon of Karaite exegetical literature, and especially how the meaning of the verb “took” was interpreted. The subject of this study is the passages concerning the character of Enoch that are attested in three Hebrew-language commentaries published in print, dating from the 13th, 14th, and 19th centuries. These are Sefer ha-mivar ve-tov ha-misar by Aaron ben Joseph, Sefer keter Torah by Aaron ben Elijah, and Tirat kesef by Joseph Solomon ben Moses Lutski. All these commentaries were printed by the Karaite printing press in Gozleve (Eupatoria) in the 19th century and were used for educational purposes, including in the Polish-Lithuanian Karaite communities. Except for small fragments, these commentaries have never been translated or critically edited. The editions of the commentaries on Gen 5:24 included in this article provide a representative illustration of the peculiarities of Karaite biblical exegesis in the period from the late Middle Ages onward.

Słowa kluczowe:

exegesis of Genesis 5:24, Karaite exegesis, Enoch, Enochic literature



Afterman, A. – Pinto, I. “On Apotheosis in the Kabbalah of Rabbi Bahya ben Asher,” Tarbiz 87/3 (2020) 463–499. [Heb.]

Ben-Shammai, H., “Yeshuah Ben Yehudah—A Characterization of a Karaite Scholar of Jerusalem in the Eleventh Century,” Pe‘amim 32 (1987) 3–20. [Heb.]

Charlap, L.R., “Peshat and Derash in Karaite Biblical Exegesis in Byzantium: A Study of Aaron ben Joseph,” Pe‘amim 101–102 (2004–2005) 199–220.

Charlap, L.R., “The Interpretive Method of the Karaite Aaron ben Joseph: Uniqueness versus Conformity,” Revue des études juives 172 (2013) 125–143.

Cohen, M.Z., The Rule of Peshat. Jewish Constructions of the Plain Sense of Scripture and Their Christian and Muslim Contexts, 900–1270 (Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press 2020). (Crossref)

Dönitz, S., “Shemarya ha-Ikriti and the Karaite Exegetical Challenge,” Exegesis and Poetry in Medieval Karaite and Rabanite Texts (eds. J. Yeshaya – E. Hollender) (Karaite Texts and Studies 9, Études sur le judaïsme médiéval 68; Leiden – Boston: Brill 2017) 228–248. (Crossref)

Fitzmyer, J.A., The Dead Sea Scrolls and the Christian Origins (Grand Rapids, MI: Eerdmans 2000).

Frank, D., “Ibn Ezra and the Karaite Exegetes Aaron ben Joseph and Aaron ben Elijah,” Abraham Ibn Ezra y su tiempo (ed. F. Díaz Esteban) (Madrid: Asociación Española de Orientalistas 1990) 99–107.

Frank, D., “Karaite Exegesis,” Hebrew Bible / Old Testament. The History of Its Interpretation. I. From the Beginnings to the Middle Ages (Until 1300). 2. The Middle Ages (ed. M. Sæbø) (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2000) 110–128. (Crossref)

Frank, D., “Karaite Exegetical and Halakhic Literature in Byzantium and Turkey,” Karaite Judaism. A Guide to Its History and Literary Sources (ed. M. Polliack) (Handbook of Oriental Studies 73; Leiden – Boston: Brill 2003) 529–558. (Crossref)

Frank, D., Search Scripture Well. Karaite Exegetes and the Origins of the Jewish Bible Commentary in the Islamic East (Études sur le judaїsme médiéval 29; Leiden – Boston: Brill 2004). (Crossref)

Idel, M., “Enoch is Metatron,” Immanuel 24–25 (1990) 220–240.

Klatzkin, J., Thesaurus philosophicus linguae hebraicae et veteris et recentioris (Berlin: Eshkol 1928) I.

Kukizov, David ben Mordecai, Sefer ṣemaḥ David. III. Maḥberet sukkat David (ed. Nisan ben David Kukizov) (St Petersburg: [s.n.] 1897).

Kukizov, David ben Mordecai, Sefer ṣemaḥ David. I.3. Maḥberet sukkat David (ed. Joseph ben Ovadya Algamil) (Ashdod: Tiferet Yosef le-ḥeqer ha-yahadut ha-qarait 2004).

Kurdziałek, M., “Średniowieczne doktryny o człowieku jako obrazie świata,” Roczniki Filozoficze 19/1 (1971) 5–39.

Lasker, D.J., From Judah Hadassi to Elijah Bashyatchi. Studies in Late Medieval Karaite Philosophy (Supplements of the Journal of Jewish Thought and Philosophy 4; Leiden – Boston: Brill 2008). (Crossref)

Lasker, D.J., “The Interplay of Poetry and Exegesis in Judah Hadassi’s Eshkōl ha-kōfer,” Exegesis and Poetry in Medieval Karaite and Rabanite Texts (eds. J. Yeshaya – E. Hollender) (Karaite Texts and Studies 9, Études sur le judaïsme médiéval 68; Leiden – Boston: Brill 2017) 187–206. (Crossref)

Lasker, D.J. – Niehoff-Panagiotidis, J., – Sklare, D., Theological Encounters at a Crossroads. An Edition and Translation of Judah Hadassi’s Eshkol ha-kofer, First Commandment, and Studies of the Book’s Judaeo-Arabic and Byzantine Contexts (Karaite Texts and Studies 11; Études sur le judaїsme médiéval 77; Leiden – Boston: Brill 2019). (Crossref)

Margoliouth, G., “The Writings of Abu’l-Faraj Furkan ibn Asad,” Jewish Quarterly Review 11/2 (1899) 187–215. (Crossref)

Miller, Ph. [with revisions by J. Yeshaya and E. Hollender], “The Methods of Judah Gibbor’s Biblical Exegesis in Minḥat Yĕhūdā,” Exegesis and Poetry in Medieval Karaite and Rabanite Texts (eds. J. Yeshaya – E. Hollender) (Karaite Texts and Studies 9, Études sur le judaïsme médiéval 68; Leiden – Boston: Brill 2017) 249–270. (Crossref)

Polliack, M., “Alternate Renderings and Additions in Yeshuʿah ben Yehudah’s Arabic Translation of the Pentateuch,” Jewish Quarterly Review 84/2–3 (1993–1994) 209–225. (Crossref)

Polliack, M., “Medieval Karaite Views on Translating the Hebrew Bible into Arabic,” Journal of Jewish Studies 47 (1996) 64–84. (Crossref)

Polliack, M., The Karaite Tradition of Arabic Bible Translation. A Linguistic and Exegetical Study of Karaite Translations of the Pentateuch from the Tenth and Eleventh Centuries C.E. (Études sur le judaїsme médiéval 17; Leiden – New York – Köln: Brill 1997). (Crossref)

Polliack, M., “Medieval Karaite Methods of Translating Biblical Narratives into Arabic,” Vetus Testamentum 48/3 (1998) 375–398. (Crossref)

Polliack, M., “Major Trends in Karaite Biblical Exegesis in the Tenth and Eleventh Centuries,” Karaite Judaism. A Guide to Its History and Literary Sources (ed. M. Polliack) (Handbook of Oriental Studies 73; Leiden – Boston: Brill 2003) 363–413. (Crossref)

Poznański, S., The Karaite Literary Opponents of Saadiah Gaon (London: Luzac 1908).

Poznański, S., “Karäische Drucke und Druckereien,” Zeitschrift für Hebräische Bibliographie 21/4–6 (1918) 66–83.

Schreiner, M., Studien über Jeschu’a ben Jehuda (Berlin: Itzkowski 1900).

Yeshaya, J., “Aaron ben Joseph’s Poem for Pārāshat Yitrō Considered in Light of His Torah Commentary Sēfer ha-miḇḥār,” Exegesis and Poetry in Medieval Karaite and Rabanite Texts (eds. J. Yeshaya – E. Hollender) (Karaite Texts and Studies 9, Études sur le judaïsme médiéval 68; Leiden – Boston: Brill 2017) 207–227. (Crossref)

Zawanowska, M., The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ‘Eli the Karaite on the Abraham Narratives (Genesis 11:10–25:18). Edition and Introduction (Karaite Texts and Studies 4. Études sur le judaïsme médiéval 46; Leiden – Boston: Brill 2012). (Crossref)

Zawanowska, M., “The Bible Read through the Prism of Theology. The Medieval Karaite Tradition of Translating Explicit Anthropomorphisms into Arabic,” Journal of Jewish Thought and Philosophy 24 (2016) 163–223. (Crossref)

Zawanowska, M., “‘Where the Plain Meaning Is Obscure or Unacceptable . . .’: The Treatment of Implicit Anthropomorphisms in the Medieval Karaite Tradition of Arabic Bible Translation,” European Journal of Jewish Studies 10 (2016) 1–49. (Crossref)


Opublikowane
2024-06-28


Muchowski, P. (2024). Genesis 5:24 in Karaite Exegesis: Printed Commentaries. The Biblical Annals, 14(3), 531–552. https://doi.org/10.31743/ba.16645

Piotr Muchowski  piotr.muchowski@amu.edu.pl
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu https://orcid.org/0000-0002-2515-2997



Licencja

Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.

  1. Zgodnie z ustawą o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r., Autor publikacji udziela Wydawcy czasopisma „The Biblical Annals” niewyłącznej i nieodpłatnej licencji na korzystanie z składanego do publikacji Utworu przez czas nieokreślony na nieograniczonym terytorium na następujących polach eksploatacji:
    a) w zakresie utrwalenia Utworu, zwielokrotnienia Utworu dowolną techniką (w tym m.in. drukiem oraz w formie zapisu elektronicznego) na wszelkich znanych nośnikach (w tym m.in. informatycznych, elektronicznych i poligraficznych) oraz we wszelkich systemach informatycznych (szczególnie typu Internet);
    b) w zakresie wprowadzenia Utworu do pamięci komputera, rozpowszechniania Utworu i egzemplarzy zwielokrotnienia Utworu, wprowadzenia do obrotu Utworu i egzemplarzy zwielokrotnienia Utworu;
    c) w zakresie publicznego wykonania, odtwarzania, wystawiania i wyświetlania Utworu, użyczaniu, najmu i dzierżawy Utworu oraz egzemplarzy zwielokrotnienia Utworu;
    d) w zakresie udostępniania, wprowadzanie do obrotu i rozpowszechniania Utworu i egzemplarzy zwielokrotnienia Utworu za pośrednictwem sieci informatycznych, w szczególności typu Internet, w tym promocji lub reklamy Utworu, czasopisma lub Wydawcy.
  2. Ponadto, Autor nieodpłatnie zezwala Wydawcy na korzystanie i rozporządzanie opracowaniami Utworów.
  3. Wydawca może udzielać sublicencji.
  4. Osoby trzecie z Utworów oraz z innych materiałów zawierających lub powstałych w oparciu o Utwory mogą korzystać zgodnie ze wzorcem licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 (znanej również jako CC-BY).