Impresjonizm w poezji Lubowi Dołyk

Lesława Korenowska

Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie , Polska


Abstrakt

Artykuł przedstawia analizę wierszy współczesnej lwowskiej poetki Lubowi Dołyk pod kątem integralnym: słowo poetyckie i malarstwo, tzn. impresjonizm. Autorka naświetla genezę imresjonalizmu, wymienia jego najważniejsze cechy oraz ilustruje na przykładach literackich przeniknięcie tego kierunku malartswa w wierszy takich poetów, jak Charles Baudelaire, Osip Mandelsztam oraz w prozę ukraińskich pisarzy (Iwan Franko, Mykhajło Kotsubyński, Olha Kobylańska). Wierszy z dwóch zbiorów poezji Leki na chaos oraz Szczęście Dołyk to najszczęściej są pejzaże liryczne przedstawione jak na obrazach artystów-impresjonistów: zima z akcentem na ulubiony przez poetkę motyw śniegu, etiudy wiosenne, deszczowa pogoda. Dołyk w deskrypcjach przyrody wykorzystuje gammę kolorów – czarno-biały z szarym pośrodku, różowy, śliwkowy, żółto-złoty, – które tworzą wizualny kontrast. Komponenty światu zewnętrznego, które trafiają w przestrzeń widzenia poetki, często są wplecione w stan psychologiczny nastroju, uczuć, myśli, marzeń, wrażeń Dołyk.

Słowa kluczowe:

impresjonizm, werbalna warstwa utworu, kontrast kolorystyczny, pejzaż liryczny, motyw



Peter Alʹtenberg. 1912. Âk â to baču...: vibìr ìz pisanʹ, pereklad Karaškeviča Omelâna. Lʹvìv: Naklad Bobersʹkogo Volodimira [Петер Альтенберг. 1912. Як я то бачу...: вибір із писань, переклад Карашкевича Омеляна. Львів: Наклад Боберського Володимира].

Bagrâna Anna, Ìvaničuk Roman ta ìn. 2016. Mitʹ krasi ì nebo sercâ. Kiïv: KM-Buks [Багряна Анна, Іваничук Роман та ін. 2016. Мить краси і небо серця. Київ: КМ-Букс].

Gazda Grzegorz. 2000. Słownik europejskich kierunków i grup literackich XX wieku. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Dolik Lûbov. 2013. Ŝastâ. Lʹvìv: VK “ARS” [Долик Любов. 2013. Щастя. Львів: ВК “АРС”].

Dolik Lûbov. 2020. Lìki vìd haosu. Poezìï. Kiïv: Ukraïnsʹkij prìoritet [Долик Любов. 2020. Ліки від хаосу. Поезії. Київ: Український пріоритет].

Dorošenko Katerina. 1949. Mova ì stilʹ povìstì “Fata morgana” M. Kocûbinsʹkogo. V: Naukovì zapiski. Movoznavstvo: zbìrnik AN URSR. T. VIII. Kiïv: Akademìâ nauk URSR [Дорошенко Катерина. 1949. Мова і стиль повісті “Fata morgana” М. Коцюбинського. В: Наукові записки. Мовознавство: збірник АН УРСР. Т. VIІІ. Київ: Академія наук УРСР].

Korenovskaâ Leslava. 2013. Obrazy lesa v russkoj i ukrainskoj literaturah vtoroj poloviny XIX i XX vekov. Opyt sopostavitelʹnogo opisania. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego [Кореновская Леслава. 2013. Образы леса в русской и украинской литературах второй половины XIX и XX веков. Опыт сопоставительного описания. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego].

Kostenko Lìna. 1989. Vibrane. Kiïv: Vidavnictvo hudožnʹoï lìteraturi “Dnìpro” [Костенко Ліна. 1989. Вибране. Київ: Видавництво художньої літератури “Дніпро”].

Kocûbinsʹkij Mihajlo. 1955. Fata morgana (Z sìlʹsʹkih nastroïv). Kiïv: Veselka [Коцюбинський Михайло. 1955. Фата моргана (З сільських настроїв). Київ: Веселка].

Kuznietsov Jurij. 2003. Estetyka impresjonizmu (żyvopys i literatura), Kiïv: Viŝa škola [Кузнецов Юрій. 2003. Естетика імпресіонізму (живопис і література). Київ: Вища школа].

Levčuk Larisa (red.). 1997. Estetika: navčalʹno-metodmčnij posìbnik. 1997. Kiïv: Viŝa škola [Левчук Лариса (ред.). 1997. Естетика: навчально-методмчний посібник. 1997. Київ: Вища школа].

Miropolʹsʹka Natalìâ (uporâd.). 2007. Hudožnâ kulʹtura svìtu. Êvropejsʹkij kulʹturnij regìon. Kiïv: Viŝa škola [Миропольська Наталія (упоряд.). 2007. Художня культура світу. Європейський культурний регіон. Київ: Вища школа].

Muhìn Volodimir. 2002. Vivčennâ zarubìžnoï lìteraturi. Harkìv: Vidavnictvo “Ranok”, “Vesta” [Мухін Володимир. 2002. Вивчення зарубіжної літератури. Харків: Видавництво “Ранок”, “Веста”].

Verlen Polʹ. Poetične mistectvo. V: Bìblìoteka ukraïnsʹkoï lìteraturi. [Ìnternet-posilannâ:] https://www.ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=130 [vìdčitano: 25.05.2022] [Верлен Поль. Поетичне мистецтво. В: Бібліотека української літератури. [Інтернет-посилання:] https://www.ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=130 [відчитано: 25.05.2022].

Mandelʹštam Osìp. 2015. Ìmpresìonìzm. Pereklad Anatolìâ Šalaâ. V: Ukraïnsʹkij portal poezìï. [Ìnternet-posilannâ:] https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48476&poem=179894 [відчитано: 27.05.2022]. [Мандельштам Осіп. 2015. Імпресіонізм. Переклад Анатолія Шалая. В: Український портал пoезії. [Інтернет-посилання:] https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48476&poem=179894 [відчитано: 27.05.2022].

Korenowska Lesława. 2014. Osobliwości stylu Mykoły Wingranowskiego (na przyładzie wiersza „W niebie błękitnym zasiałem las”. В: iReteslaw – internetowe repozytorium tekstów slawistycznych. [Інтернет посилання:] http://www.ireteslaw.ispan.waw.pl/handle/123456789/144, [відчитано: 1.07.2022].


Opublikowane
2023-12-31


Korenowska, L. (2023). Імпресіонізм в поезії Любові Долик. TEKA Komisji Polsko-Ukraińskich Związków Kulturowych, 6(18). https://doi.org/10.31743/tkpuzk.15523

Lesława Korenowska  malekor@op.pl
Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie



Licencja

Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.