Diligence—Passion—Courage: On Julian Adolf Święcicki’s Forgotten Works on the Arab World

Barbara OSTAFIN

Jagiellonian University, Cracow , Poland
https://orcid.org/0000-0001-8660-4208


Abstract

Julian Adolf Święcicki († 1932), a figure almost entirely forgotten in the history of Polish literature, was a true patriot: he fought in the January Uprising of 1863, and later organized relief aid for the victims of World War I. He was also a writer, although his works did not withstand the test of time. He was friends with Henryk Sienkiewicz and Bolesław Prus, and an acquaintance of Teofil Lenartowicz. He authored a number of works on the history of foreign literatures. Side by side with pursuing his literary activity, he focused his interests on two separate thematic areas: broadly conceived Francophone literature and Oriental literatures. This article discusses three of Święcicki’s works on Arabic literature, evaluates them, and attempts to determine their scope and possible reach. Święcicki’s Arabist works should be viewed from the perspective of their scholarly and pioneering value, as they were the first comprehensive histories of Arabic literature written in Polish. Although Święcicki did not know Arabic, his humanistic education combined with a command of foreign languages, diligence, courage in unconventional thinking, and, above all, an excellent familiarity with the most up-to-date publications of his time on Arabic literature, culture, and the history of the Arab world, enabled him to propose a model for presenting Arabic literature to Polish readers that remains relevant to this day.

Keywords:

Julian Adolf Święcicki, history of Arabic literature, Arabic poetry, Orient



Ahlwardt, Wilhelm. Bemerkungen über die Aechtheit der alten arabischen Gedichtemit besonderer Beziehung auf die sechs Dichter, nebst Beiträgen zum richtigen Verständnisse Ennābiga’s und ’Alqama’s.Greifswald: L. Bamberg, 1872.

Ahlwardt, Wilhelm.Über Poesie und Poetik der Araber. Gotha: Friedrich Andreas Perthes, 1856.

Arnold, Friedrich A., ed. Septem Mo’allak.āt Carmina antiquissima Arabum. Lipsia: Sumptibus F.C.G. Vogelii, 1850.

Atallah, Mariette. “Early Arabic Printing in Europe: A Selection of books (1514-1694).” MELA Notes, no. 91 (2018): 43–67.

de Bardi, Filipo. Storia della letteratura araba sotto il califfato. Vols. 1–2. Firenze: Felice le Monnier, 1846.

Bąbiak, Grzegorz P., ed. Szkoła rozumu i charakteru: Szkoła Główna Warszawska (1862-69); Materiały do dziejów. Warszawa: Elipsa, 2019.

Bielawski, Józef. Historia literatury arabskiej: Zarys. Wrocław: Ossolineum, 1968.

Bielawski, Józef. Klasyczna literatura arabska. Warszawa: Dialog, 1995.

Brockelmann, Carl. Geschichte der Arabischen Litteratur. Vol. 1. Weimar: Emil Fel-ber, 1898.

de Castiers, Henry. Les gnomes de Sidi Abd er-Rahman el-Medjedoub. Paris: Ernest Leroux, 1896.

Dozy, Reinhart. Catalogus Codicum Orientalium Biblithecae Acadeniae Lugduno Batavae. Vol. 2. Lugdunum Batavorum: Brill, 1851.

Florkowska-Francić, Halina. Między Lozanną, Fryburgiem i Vevey: Z dziejów polskich organizacji w Szwajcarii w latach 1914-1917. Kraków: Nomos,1997.

Freytag, Georg W., ed. Arabum proverbia sententiaeque proverbiales. Translated by Georg W. Freytag. Bonnae ad Rhenum: Fr. P. Lechnerri, 1843.

Giustiuniani, Agostino. Psalterium Hebraeum, Graecum, Arabicum, et Chaldaicum.Genova: Pietro Paolo Porro, 1516.

Grabowski, Edward. “Literatura kościelno-chrześcijańska i germańsko-pogańska.” In Dzieje literatury średniowiecznej. Edited by Ignacy Radliński, Edward Gra-bowski, and Julian Adolf Święcicki. Warszawa: S. Lewental, 1883.

Freytag, Georg Guil., ed. Hamasae carmina cum Tebrisii scholiis integris primum edidit, indicibus instruxit, versione Latina et commentario illustravit. Bonna: Officina Lechneri, 1828.

de Gayangos, Pascual. “The Translator’s Preface.” In Mohammedan Dynasties in Spain, Extracted from the Nafhu-t-tīb min ghosni-l-Andalusi-r-rattīb wa tārīkh Lisānu-d-Dīn Ibn-i-Khatīb by Ahmed ibn Mohammed al-Makkarī. Vol. 1. London: The Oriental Translation Fund, 1840.

Günzburg, David. Le divan d’Ibn Guzman: Texte, traduction, commentaire, enrichi de considérations, historiques, phililogiques et littéraires sur les poémes d’Ibn Guzman, sa vie, son temps, sa langue et sa métrique. Berlin: S. Calvary & Co., 1896.

Hamāsa oder die ältesten arabischen Volkslieder gesammelt von Abu Temmām. Translated byFriedrich Rückert. Vols. 1–2. Stuttgart: Samuel Gottlieb Liesching, 1846.

Hammer-Purgstall, Joseph. Literaturgeschichte der Araber von ihrem Beginne bis zu Ende des zwölften Jahrhunderts der Hidschret. Vols. 1–7. Wien: Hof-und Staads-druckerei, 1850–1856.

Huart, Clément. A History of Arabic Literature. New York: Appleton and Company, 1903.

Ibn Haukal, Abu’l-Kāsim. Viae et regna: Descriptio ditionis Moslemicae. Edited by Michael Jan de Goeje. Lugdunum Batavorum: Brill, 1873.

Kitāb s.alāt as-sawā’ī. Fano: n.p., 1514.

Journal Asiatique. Peeters Online Journals. https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=journal.php&code=JA.

Journal of the Royal Asiatic Society. Cambridge University Press: Cambridge Core. https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-the-royal-asiatic-society.

Lane, Edward W., ed. The Thousand and One Nights Commonly Called in England The Arabian Nights’ Entertainments. Vols. 1–3. Translated by Edward W. Lane. London: John Murray, 1838–1841.

Lamairesse, Eugène, and Gaston Dujarric. Vie de Mahomet aprés la tradition. Paris: J. Maisonneuve, 1897.

Lope de Vega, Feliks Carpio. Komedye wybrane. Translated by Julian Adolf Święcicki. Warszawa: S. Lewental, 1881.

Lyall, Charles J. “Preface.” In The Mufad.d.aliyyāt: An Anthology of Ancient Arabian Odes Composed by al-Mufad.d.al Son of Muh.ammad. Edited by Charles J. Lyall. Oxford: The Clarendon Press, 1921.

Lyall, Charles J., ed. The Mufad.d.aliyyāt: An Anthology of Ancient Arabian Odes Com-posed by al-Mufad.d.al Son of Muhammad. Oxford: The Clarendon Press, 1921.

Łapicz, Czesław. “Niezwykłe losy pierwszego drukowanego przekładu Koranu na język polski.” Poznańskie Studia Polonistyczne 20, no. 2 (2013): 129–43.

MacGuckin de Slane, William. Le diwan d’Amro’lkaïs. Paris: Imprimerie Royal, 1837.

Maçoudi. Les prairies d’or: Texte et traduction. Translated by Charles Barbier de Meynard,and Pavet de Courteille. Vols. 1–9. Paris: L’Imprimerie Impériale,1861–1877.

Majewski, Jerzy, S. “Historyk literatury za wszelką cenę oryginalny.” Gazeta Wyborcza, March 26, 2010. wyborcza.pl, https://warszawa.wyborcza.pl/warszawa/7,95190,7703209,historyk-literatury-za-wszelka-cene-oryginalny.html.

Manassewitsch, Boris. Lehrbuch die Arabische Sprache Durch Selbstunterricht schnell und leicht zu erlernen. Wien und Leipzig: A. Hartleben, 1889.

Marzolph, Urlich; and Richard van Leeuwen. The Arabian Nights Encyclopedia. Vol. 1. Santa Barbara, Denver and Oxford: ABC-Clio, 2004.

Muir, William. The Caliphate: Its Rise, Decline and Fall. Oxford: The Religious Tract Society, 1891.

Les Milles et une Nuits. Vols. 1–12. Translated by Antoine Galland. Paris and Lyon: la Veuve Claude Barbin, la Boutique de Claude Barbin, chez la veuve Ricoeur, Florentin Delaulne and Briasson, 1704–1717.

Nicholson, Reynold A. A Literary History of the Arabs. New York: Charles Scribner’s Sons, 1907.

Nöldeke, Theodor. Beiträge zur Kenntniss der Poesie der alten Araber. Hannover: Carl Rümpler, 1864.

Nöldeke, Theodor. Geschichte des Qorāns, Göttingen: Dieterischen Buchhandlung, 1860.

Polski Słownik Biografi czny, s.v. “Święcicki Julian Adolf” (by Maria Obrusznik-Par-tyka). Vol. 51. Part 3. Warszawa and Kraków: Instytut Historii PAN and Wydawnictwo Towarzystwa Naukowego Societas Vistulana, 2017.

Renan, Ernest. Mélanges d’histoire et de voyages. Paris: Calmann Lévy, 1878.

Radliński, Ignacy. “Początki nowej ery.” In Dzieje literatury średniowiecznej. Edited by Ignacy Radliński, Edward Grabowski, and Julian Adolf Święcicki. Warszawa: S. Lewental, 1883.

Ribera, Julián. Historia de la mủscica árabe medieval y su infl uencia en la espaňola. Madrid: Volvnad S.A., 1927.

Rogowicz, Wacław. Warszawa wydarta niepamięci. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1956.

Rückert, Friedrich. Die Verwandlungen des Abu Seid von Serug oder die Makamen des Hariri. Stuttgart: Cotta,1864.

de Sacy, Silvestre. Chrestomathie arabe, ou, Extraits de divers écrivains arabes, tant en prose qu’en vers, avec une traduction française et des notes, à l’usage des élèves de l’École royale et spéciale des langues orientales vivantes.Paris: L’Im-primerie Royale, 1827.

de Sacy, Silvestre.“Mémoire sur les principales compilations de Macâmât ou com-positions rhythmiques mêlées de prose et de vers, qui ont paru en arabe.” In Mé-moires de l’Institut royal de France. Vol. 2. Paris: Baudouin, 1806.

Sarnecki, Zygmunt. Correspondence. Biblioteka Jagiellońska. Catalogue no. 6717 III. Files 306, 307, and 308.

von Schack, Adolf F. Poesie und Kunst der Araber in Spanien und Sicilien. Vols. 1–2. Stuttgart: Wilhelm Hertz, 1877.

Schiller-Walicka, Joanna. “Cesarski Uniwersytet Warszawski: Między edukacją a po-lityką, 1869-1917.” In Dzieje Uniwersytetu Warszawskiego 1816-1915. Edited by Tomasz Kizwalter et al. Warszawa: Wydawnictwa UW, 2016.

Spis wykładów w Szkole Głównej Warszawskiej w letnim półroczu roku naukowego 1863/64 się odbywających. Warszawa: Szkoła Główna Warszawska, 1864.

Święcicki, Julian Adolf. Historya literatury arabskiej. Warszawa: Drukarnia A.T. Jezierskiego, 1901.

Święcicki, Julian Adolf. Historya literatury babilońsko-assyryjskiej i egipskiej. Warszawa: Drukarnia A.T. Jezierskiego, 1901.

Święcicki, Julian Adolf. Historya literatury chińskiej i japońskiej. Warszawa: Drukarnia A.T. Jezierskiego, 1901.

Święcicki, Julian Adolf. Historya literatury indyjskiej. Warszawa: Drukarnia A.T. Jezierskiego, 1902.

Święcicki, Julian Adolf. Historya literatury perskiej. Part 1. Warszawa: Drukarnia A.T. Jezierskiego, 1902.

Święcicki, Julian Adolf. Historya literatury perskiej. Part 2. Warszawa: Drukarnia A.T. Jezierskiego, 1902.

Święcicki, Julian Adolf. Historya literatury żydowskiej. Vol. 1. Part 1. Warszawa: Drukarnia A.T. Jezierskiego, 1903.

Święcicki, Julian Adolf. Historya literatury żydowskiej. Vol. 1. Part 2. Warszawa: Drukarnia A.T. Jezierskiego, 1903.

Święcicki, Julian Adolf. Historya literatury żydowskiej. Vol. 2. Part 1. Warszawa: Drukarnia A.T. Jezierskiego, 1903.

Święcicki, Julian Adolf. Historya literatury żydowskiej. Vol. 2. Part 2. Warszawa: Drukarnia A.T. Jezierskiego, 1903.

Święcicki, Julian Adolf. Literatura arabska. Kraków: Miniatura, 2004.

Święcicki, Julian Adolf. “Literatura arabska.” In Dzieje literatury średniowiecznej. Edited by Ignacy Radliński, Edward Grabowski, Julian Adolf Święcicki. Warszawa: S. Lewental, 1883.

Święcicki, Julian Adolf. “Literatura chińska.” In Dzieje literatury starożytnej. Edited by Julian Adolf Święcicki, Teofil Krasnosielski, Kazimierz Kaszewski, and Florian Łagowski. Warszawa: S. Lewental, 1880.

Święcicki, Julian Adolf. Literatura francuska. In: Dzieje literatury nowożytnej: Okres drugi; Czasy reakcyi i pseudo-klasycyzmu. Edited by Edward Porębowicz, Julian Adolf Święcicki, and Feliks Jezierski. Warszawa: S. Lewental, 1893.

Święcicki, Julian Adolf. “Literatura francuzka XVI wieku.” In Dzieje literatury no-wożytnej: Okres pierwszy; Czasy humanizmu i reformacyi. Edited by Edward Porębowicz and Julian Adolf Święcicki. Warszawa: S. Lewental, 1890.

Święcicki, Julian Adolf. “Literatura hiszpańska wieku złotego.” In Dzieje literatury nowożytnej: Okres pierwszy; Czasy humanizmu i reformacyi. Edited by Edward Porębowicz and Julian Adolf Święcicki. Warszawa: S. Lewental, 1890.

Święcicki, Julian Adolf. “Literatura perska.” In Dzieje literatury średniowiecznej.Edited by Ignacy Radliński, Edward Grabowski, and Julian Adolf Święcicki, Warszawa, S. Lewental, 1883.

Święcicki, Julian Adolf, ed. O poetach i poezyi arabskiej przed Mahometem (studium literackie). Warszawa: Wydanie Redakcyi Biblioteki Warszawskiej, 1878.

Święcicki, Julian Adolf. Weterani 1863 r. – Narodowi! Warszawa: Skład Główny u Gebethnera i Wolffa, 1920.

Święcicki, Julian Adolf. “Współcześni powieściopisarze hiszpańscy.” Świat: Dwuty-godnik Ilustrowany, no. 1 (1888): 39–41.

Tausend und eine Nacht: Arabische Erzählungen. Translated by Gustav Weil. Vols. 1–4. Stuttgart and Pforzheim: Verlag der Klassiker, 1838–1841.

Tysiąc nocy i jedna. Vols. 1–12. Warszawa: Gröll, 1767–1775.

Tütken, Johannes. Privatdozenten im Schatten der Georgia Augusta: Zur älteren Pri-vatdozentur (1734 bis 1831). Vol. 2. Biographische Materialien zu den Privatdo-zenten des Sommersemesters 1812. Göttingen: Universitätsverlag, 2005.

Wikipedia (s.v. Kategoria: Absolwenci i studenci Cesarskiego Uniwersytetu Warszawskiego). https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Kategoria:Absolwenci_i_studenci_Cesar-skiego_Uniwersytetu_Warszawskiego&pagefrom=Lipsztat%2C+Jakub%0AJaku-b+Lipsztat#mw-pages.

Wituski, Leon. O życiu i dziele optycznym Vitellona. Poznań: Leon Wituski, 1870.

Wolff, Philipp. Muallakat: Die Sieben Preisgedichte der Araber ins Deutsche übertragen. Rotweil: Adolf Degginger, 1857.

Wüstenfeld, Ferdinand. Die Geschichtschreiber der Araber und ihre Werke. Göttingen: Dieterch’sche Verlags-Buchhandlung, 1882.

Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Verlag Harrassowitz. https://www.harrassowitz-verlag.de/zeitschrift_375.ahtml.


Published
2025-12-30


OSTAFIN, B. (2025). Pracowitość – pasja – odwaga. O zapomnianych pracach arabistycznych Juliana Adolfa Święcickiego. Ethos. Kwartalnik Instytutu Jana Pawła II KUL, 38(4), 293–323. https://doi.org/10.12887/38-2025-4-152-17

Barbara OSTAFIN 
Jagiellonian University, Cracow https://orcid.org/0000-0001-8660-4208



License

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.