Nunc lento sonitu dicunt, morieris. Now, this bell tolling softly for another, says to me: Thou must die. “Meditation XVII” from Devotions Upon Emergent Occasions
(trans. D. Chabrajska)
John DONNE
Dorota CHABRAJSKA
John Paul II Institute, John Paul II Catholic University of Lublin , PolandAbstract
A Polish translation of John Donne’s famous meditation on death, the passing of time and existential concerns. Translated from John Donne, “Meditation XVII” fromDevotions Upon Emergent Occasions, in John Donne, Complete Poetry and Selected Prose,ed. J. Hayward (London: The Nonesuch Press, 1945, 538).
DONNE, J., & CHABRAJSKA, D. (2014). Nunc lento sonitu dicunt, morieris. A dzwon, łagodnie innemu bijąc, do mnie mówi: Umrzeć musisz. Medytacja XVII z Devotions Upon Emergent Occasions. Ethos. Kwartalnik Instytutu Jana Pawła II KUL, 27(2), 425–426. Retrieved from https://czasopisma.kul.pl/index.php/ethos/article/view/19864
John DONNE
Dorota CHABRAJSKA
John Paul II Institute, John Paul II Catholic University of Lublin
John Paul II Institute, John Paul II Catholic University of Lublin







