Actualisation of the Dialects of Berestia in Novel of Natalka Babina “Bodaj, Budka”

Yuriy Hromik

Волинський національний університет імені Лесі Українки , Ukraine
https://orcid.org/0000-0002-8753-3357

Andriy Yavorskyi

Волинський національний університет імені Лесі Українки , Ukraine
https://orcid.org/0000-0002-6244-7380


Abstract

The issue of literary and dialectal language interaction is a topical problem of theoretical and practical importance in modern linguistics. One of its aspects is the use of dialects in the artistic texts that influence the dynamics of style and general literary norms through the aesthetic function of the language. The elucidation of the individual author’s specifics of presenting the communicative elements in the artistic texts contributes to creating a complete picture of the tendencies in dialectal-literary interaction in general and the modern trends in the development of language and Berestia literature in particular.

The source of the research is the prose text of Natalka Babina Bodai, Budka. The purpose of the study is to trace multilevel features of the Western Polissia Ukrainian dialect in the work of Natalka Babina.

The analyzed text convincingly testified that Natalka Babina, writing his work predominantly in the Ukrainian literary language, reproduces various levels of the Western Polissia dialect peculiarities with varying degrees of frequency and sequence. At the phonetic level, he is disposed to preserve the specificity of reflexion of the ancient and positional variants of modern vowel phonemes, differences in consonant phonemes loading, combinatorial sound changes. At the morphological level, the most prominent dialect phenomena are those connected with the peculiarities of the substitution of the nominal parts of language and verbs. The features of the morphemic composition of adverbs are also in the focus of the study. Natalka Babina also used a lot of dialectal tokens, but explain their meaning, which facilitatesthe perception of the texts by an unprepared reader.

The study seeks to reveal the most accurate reproduction of all the features of the dialect and argues that it is hardly possible at all. However, the use of the Western Polissia dialect elements is undoubtedly the stylistic device that allows to reproduce the language specifics of the region.

Keywords:

Natalka Babina, dialect, Western Polissia dialect, dialects of Berestia, dialectisms

Arkušin Grigorìj. 2012. Zahìdnopolìsʹka dìalektologìâ. Lucʹk: Volinsʹkij nacìonalʹnij unìversitet ìmenì Lesì Ukraïnki. [Аркушин Григорій. 2012. Західнополіська діалектологія. Луцьк: Волинський національний університет імені Лесі Українки].

Âvorsʹkij Andrìj. 2015. Aktualìzacìâ polìsʹkih govorìv u sučasnomu hudožnʹomutekstì: avtoref. dis... kand. fìlol. nauk. Lucʹk: nacìonalʹnijunìversitet ìmenì Lesì Ukraïnki. [Яворський Андрій. 2015. Актуалізація поліських говорів у сучасному художньому тексті: автореф. дис... канд. філол. наук. Луцьк: національний університет імені Лесі Українки].

Babìna Natalka. 2019. Bodaj, Budka. Htosʹ tihij movčitʹ u temrâvì. Mìnsʹk: Smeltok. [Бабіна Наталка. 2019. Бодай, Будка. Хтось тихий мовчить у темряві. Мінськ: Смелток].

Етимологічний словник української мови. 1982 т. 1. Київ.

Етимологічний словник української мови. 1985 т. 2. Київ.

Етимологічний словник української мови. 2012 т. 6. Київ.

Gricevič Ûrìj. 2018. Dìalektnij komponent u folʹklornih tekstah ìz Zahìdnogo Polìssâ: avtoref. dis... kand. fìlol. nauk. Lucʹk: Shìdnoêvropejsʹkij nacìonalʹnij unìversitet ìmenì Lesì Ukraïnki. [Грицевич Юрій. 2018. Діалектний компонент у фольклорних текстах із Західного Полісся: автореф. дис... канд. філол. наук. Луцьк: Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки].

Ìvčenko Anatolìj. Ìnterv’û z ukraïnsʹkoû pisʹmenniceû z Berestejŝini Natalkoû Babìnoû. W: http://www.haidamaka.org.ua/0173.html [Dostęp 28.01.2020]. [Івченко Анатолій. Інтерв’ю з українською письменницею з Берестейщини Наталкою Бабіною. В: http://www.haidamaka.org.ua/0173.html [Доступ 28.01.2020]].

Skopnenko Oleksandr. 2001. Berestejsʹko-pinsʹkì govìrki: geneza ì sučasnij stan (ìstorikofonetičnij naris). Kiïv: Ìnstitut movoznavstva ìmenì O.O. Potebnì NAN Ukraïni. [Скопненко Олександр. 2001. Берестейсько-пинські говірки: генеза і сучасний стан (історико-фонетичний нарис). Київ: Інститут мовознавства імені О.О. Потебні НАН України].

Strašnyâ sìly maǔčacʹ ubelaruskaj cemry. «Badaj, budka»: u Belarusì ǔperšynû napìsany raman pa-ǔkraìnsku. Mìnsk. W: https://nn.by/?c=ar&i=241647 [Dostęp 28.01.2020]. [Страшныя сілы маўчаць у беларускай цемры. «Бадай, будка»: у Беларусі ўпершыню напісаны раман па-ўкраінску. Мінск. Ў: ttps://nn.by/?c=ar&i=241647 [Доступ 28.01.2020]].


Hromik Ю., & Yavorskyi А. (2021). Актуалізація берестейської говірки в романі Наталки Бабіної "Бодай, Будка". TEKA Commission of Polish-Ukrainian Cultural Ties, 6, 101–112. https://doi.org/10.31743/teka.13346

Yuriy Hromik 
Волинський національний університет імені Лесі Українки https://orcid.org/0000-0002-8753-3357
Andriy Yavorskyi  javorskyi.andrij@eenu.edu.ua
Волинський національний університет імені Лесі Українки https://orcid.org/0000-0002-6244-7380