Tożsamość kulturowa Krymu według powieści "За Перекопом є земля" Anastasiji Lewkowej

Jadwiga Krajewska

University of Wrocław image/svg+xml , Polska
https://orcid.org/0000-0003-0262-7790


Abstrakt

Na podstawie wybranych spostrzeżeń z kręgu badań pamięci wykazano i przeanalizowano, w jaki sposób w powieści Anstasiji Lewkowej За Перекопом є земля została ujęta refleksja na temat tożsamości Krymu. Wskazano narrację, konstrukcję bohaterów i fabuły, a także wykorzystanie elementów rzeczywistości pozaliterackiej jako budulca opowieści fikcyjnej. Zaobserwowano, że przykład narratorki, wychowywanej w radzieckiej kulturze pamięci, jednak świadomie wybierającej tożsamość ukraińską, ma na celu wpłynąć na odbiorcę i wzmocnić w nim poczucie przynależności do kultury ukraińskiej.

Słowa kluczowe:

tożsamość kulturowa, Krym, pamięć kulturowa, współczesna powieść ukraińska, wojna rosyjsko-ukraińska


Narzędzia AI:

minimalne wsparcie Google Translate w tłumaczeniu na język angielski

Assman Alâjda. 2012. Prostori spogadu. Formi ta transformacìï kulʹturnoï pam`âtì. Per. z nìm.: K. Dmitrenko, L. Doronìčeva, O. Ûdìn. Kiïv: Nìka-Centr [Ассман Аляйда. 2012. Простори спогаду. Форми та трансформації культурної пам’яті. Пер. з нім.: К. Дмитренко, Л. Доронічева, О. Юдін. Київ: Ніка-Центр].

Assmann Aleida. 2013. Między historią a pamięcią. Antologia. Red. Magdalena Saryusz-Wolska. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego.

Assmann Jan. 2008. Pamięć kulturowa: pismo, zapamiętywanie i polityczna tożsamość w cywilizacjach starożytnych. Przekł. Anna Kryczyńska-Pham. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.

Jarmuszkiewicz Anna. 2014. Retoryka kulturowa jako model recepcji i interpretacji. W: Prze(d)sądy o czytaniu kultury. Red. J. Czurko, M. Wróblewski. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego: 31–41.

Joseph John E. 2004. Language and Identity: National, Ethnic, Religious. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Kuczkiewicz-Fraś Agnieszka. 2012. Język jako determinant tożsamości narodowej i państwowej w Pakistanie i Bangladeszu. „Politeja” 2/2 (20/2): 123–139. W: https://ruj.uj.edu.pl/server/api/core/bitstreams/543202e8-f778-4368-9b57-64961556fa03/content

Levkova Anastasìâ. 2023. Za Perekopom ê zemlâ. Krimsʹkij roman. (e-book). Kiïv: Laboratorìâ [Левкова Анастасія. 2023. За Перекопом є земля. Кримський роман. (e-book). Київ: Лабораторія].

Paleczny Tadeusz. 2008. Socjologia tożsamości. Seria „Rejony humanistyki” Nr 1. Kraków: Krakowskie Towarzystwo Edukacyjne sp. z o.o. – Oficyna Wydawnicza AFM. W: https://repozytorium.ka.edu.pl/server/api/core/bitstreams/c5e11762-1663-4f51-87ca-685c886927dd/content

Semmler Paweł. 2018. Krym. Znikający półwysep. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie.

Tabaszewska Justyna. 2013. Od literatury jako medium pamięci do poetyki pamięci. Kategoria pamięci kulturowej w badaniach nad literaturą. „Pamiętnik Literacki” CIV, z. 4: 53–72. W: https://rcin.org.pl/Content/64041/PDF/WA248_82262_P-I-30_tabaszewska-od-lit_o.pdf

Vermenič Âroslava. 2015. Pìvdenna Ukraïna na civìlìzacìjnomu pograniččì. Kiïv: Ìnstitut ìstorìï NAN Ukraïni [Верменич Ярослава. 2015. Південна Україна на цивілізаційному пограниччі. Київ: Інститут історії України НАН України].

Vermenič Âroslava. 2018. Fenomen pograniččâ: Krim ì Donbas v dolì Ukraïni. Kiïv: Ìnstitut ìstorìï NAN Ukraïni [Верменич Ярослава. 2018. Феномен пограниччя: Крим і Донбас в долі України. Київ: Інститут історії України НАН України.]


Opublikowane
2024-12-30


Krajewska, J. (2024). Tożsamość kulturowa Krymu według powieści "За Перекопом є земля" Anastasiji Lewkowej. TEKA Komisji Polsko-Ukraińskich Związków Kulturowych, 6(19), 37–51. https://doi.org/10.31743/tkpuzk.17851

Jadwiga Krajewska  jadwiga.skowron@uwr.edu.pl
University of Wrocław image/svg+xml

Zakład Ukrainistyki

Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Wrocławski

https://orcid.org/0000-0003-0262-7790



Licencja

Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.

Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.