Translating and Interpreting the Letter of Rights

André Klip

Maastricht University , Netherlands
https://orcid.org/0000-0001-7668-1939


Abstract

This article focuses on the implementation of Directive 2012/13 on the Right to Information with reference to foreigners arrested in the Member State of the EU. In particular, the Author analyses whether foreigners provided with a Letter of Rights receive the same information despite their handicap of not understanding the language. Special attention is given to how the Netherlands and Poland deal with the Letter of Rights for foreigners. The picture that emerges concerning foreigners is that providing them with a Letter of Rights in their language is seriously handicapped in almost all aspects: the timing (availability), the linguistic quality, the accessibility and simplicity. This situation creates severe risks concerning the right to a fair trial for foreigners. They may not invoke rights because they do not know them. They may not come to their own trial because they did not understand.

Keywords:

Directive 2012/13, Letter of Rights, defendant’s right to fair trial, translation

Council of Bars and Law Societies of Europe (ECCB). 2016. “TRAINAC final report. Assessment, good practices and recommendations on the right to interpretation and translation, the right to information and the right of access to a lawyer in criminal proceedings.” Accessed October 12, 2023. https://europeanlawyersfoundation.eu/wp-content/uploads/2015/04/ TRAINAC-study.pdf.

Dellidou, Zinovia. “The Investigative Stage of the Criminal Process in Greece.” In Suspects in Europe. Procedural Rights at the Investigative Stage of the Criminal Process in the European Union, edited by Ed Cape, Jacqueline Hodgson, Ties Prakken, and Taru Spronken, 101–128. Antwerp–Oxford: Intersentia, 2007.

Đurđević, Zlata, Elizabeta Ivičević Karas, Marin Bonačić, and Zoran Burić. “Cro¬atia, Implementation of Directives on Procedural Rights for Suspects and Accused Persons: State of Play and Critical Profiles.” In Effective Protection of the Rights of the Accused in the EU Directives. A Computable Approach to Criminal Procedure Law, edited by Giuseppe Contissa, Giulia Lasagni, Michele Caianiello and Giovanni Sartor, 74–93. Leiden: Brill, 2022. (Crossref)

European Union Agency for Fundamental Rights (FRA). 2016. “Rights of sus¬pected and accused persons across the EU: translation, interpretation and information.” Accessed October 12, 2023. https://fra.europa.eu/sites/de-fault/files/fra_uploads/fra-2016-right-to-information-translation_en.pdf.

Klip, André. European Criminal Law. An Integrative Approach. 4th ed. Cambridge: Intersentia, 2021.

Klip, André. Taal, tolken en vertalen in de strafprocedure, preadvies voor de Neder¬lands-Vlaamse Vereniging voor Strafrecht. Nijmegen: Wolf Legal Publishers, 2021.

Kremens, Karolina, Wojciech Jasiński, Dorota Czerwińska, and Dominika Czer¬niak. “Poland. There and Back Again, A struggle with Transposition of EU Directives.” In Effective Protection of the Rights of the Accused in the EU Directives. A Computable Approach to Criminal Procedure Law, edited by Giuseppe Contissa, Giulia Lasagni, Michele Caianiello, and Giovanni Sartor, 154–169. Leiden: Brill, 2022. (Crossref)

Rijksoverheid. “Mededelingen van rechten aan de verdachte.” Accessed October 12, 2023. https://www.rijksoverheid.nl/documenten/brochures/2014/10/20/ mededelingen-van-rechten-aan-de-verdachte.

Spronken, Taru, Gert Vermeulen, Dorris de Vocht, and Laurens Van Puyenbro¬eck. EU Procedural Rights In Criminal Proceedings. Antwerp: Maklu, 2009.

Spronken, Taru. An EU-Wide Letter of Rights. Towards Best-Practice. Antwerp–Cambridge–Portland: Intersentia, 2010.

Download

Published
2023-09-30


Klip, A. (2023). Translating and Interpreting the Letter of Rights. Review of European and Comparative Law, 54(3), 73–88. https://doi.org/10.31743/recl.16236



License

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.